前不久,西班牙皇家语言学院
公布了最新一期的词典版本,
其中收录并修订了很多西语词汇。
今天,就跟着小编一同来看看
这些新成员中关于上网的单词吧。
emoji 表情
[Adición de artículo]. m. Pequeña imagen o icono digital que se usa en las comunicaciones electrónicas para representar una emoción, un objeto, una idea, etc.
释义:在电子通讯中用于表达情感,目的,想法等的小型数字图像或图标。
现今社会,表情符号的出现为我们提供了一种新的交流方式。每天,我们都会在社交网络平台(如Facebook、Twitter、Instagram等)或者即使通讯软件(如WhatsApp、微信、Telegram等)上使用大量的表情包。
videollamada 视频通讯
[Adición de artículo]. f. Comunicación simultánea a través de una red de telecomunicaciones entre dos o más personas, que pueden oírse y verse en la pantalla de un dispositivo electrónico, como un teléfono inteligente o una computadora.
释义:两个或两个以上的用户之间通过通讯网络进行的时事通讯,相互之间可以在电子设备(例如智能手机或计算机)的屏幕上听到和看到。
在疫情背景下,视频通讯的优势可谓被发挥到了极致,其不仅能很好地实现亲朋好友之间跨距离的面对面交流,还大大发展了线上教学、线上工作等基于互联网的新教学、办公模式。
例:
Pudieron conocer enseguida a su nieto gracias a una videollamada.通过视频通话,他们能够立即见到孙子。
Trol 指网络上的喷子
[Adición de artículo]. m. y f. En foros de Internet y redes sociales, usuario que publica mensajes provocativos, ofensivos o fuera de lugar con el fin de molestar, llamar la atención o boicotear la conversación.
释义:在互联网上的各种论坛和社交网络中,发布挑衅,具有攻击性或不适当的消息以试图造成反感,引起注意或抵制对话的用户。
从此,网络热语也有了西语名称。