众所周知,德国和法国在欧洲大陆上毗邻而居。所以看到这个说法,大家可能会好奇,相隔如此近的国家会有什么不同之处,导致人们想要到法国生活呢?这个表达真的是字面的意思吗?我们一起来看看:
Es gibt ein Land, das so schön ist, dass selbst Gott dort leben möchte. Die Menschen in diesem Land genießen den Tag, haben ganz viel Geld und keine Sorgen. Zumindest behauptet das eine Redewendung.
世界上有这么一个国家,美的上帝都想要去那里生活。该国的人民富足,无忧无虑的享受每一天。这个国家就是法国。至少在德国有这么一个说法:像上帝那样去法国生活。
Sabrina ist genervt und ein wenig neidisch: Ihre Freundin Tina fährt mindestens dreimal im Jahr in Urlaub, geht jedes Wochenende shoppen und auch sonst ist ihr Leben wie aus einem Märchenbuch. Klar, Tina verdient ja auch viel Geld als Managerin. Sabrina findet: Tina lebt wie Gott in Frankreich! Das bedeutet natürlich nicht, dass sie eine Göttin ist oder dass sie in Frankreich lebt.
萨布丽娜对她的朋友蒂娜感觉有懊恼,也有点羡慕:因为蒂娜每年至少三次旅行度假,每周末都去购物,生活就像一本童话书。当然,蒂娜作为一个公司管理人员赚的比较多。萨布丽娜认为,蒂娜就像上帝一样生活在法国。这当然并不是说,她真的是上帝或者她生活在法国。
Tina ist eine ganz normale Frau. Sie lebt in Köln und fliegt am liebsten nach Australien. Sie kann sich einfach alles leisten und genießt das Leben. So stellen sich manche Leute das Leben in Frankreich vor. Sonne, Liebe in der Luft, Rotwein, guter Käse und schöne Landschaften, den ganzen Tag „oh, là là“ rufen und es sich gutgehen lassen. Ob das realistisch ist? Fragt doch mal einen Franzosen …
蒂娜是一个很普通的女士。她生活在科隆并且最喜欢飞到澳大利亚。她当然可以轻松承受一切并且享受生活。有人会这样想象在法国的生活:阳光,空气中都弥漫着爱情,红酒,美味的奶酪以及美丽的风景,全天都在欢呼,感觉非常舒服。这是否是真实情况呢?来问一个法国人吧……
练习题:
1.Wer wie Gott in Frankreich lebt, …
a) geht oft shoppen.
b) genießt das Leben.
c) hat eine schöne Wohnung in Paris.
2. Um wie Gott in Frankreich zu leben, braucht man ...
a) Käse und Rotwein.
b) einen französischen Pass.
c) wenige Sorgen und genug Geld, um die Dinge zu tun, die man gerne macht.
3. Sabrina ist neidisch, weil ...
a) Tinas Leben perfekt zu sein scheint.
b) Tina eine ganz normale Frau ist.
c) Tina wie eine Göttin aussieht.
4. Die einen leben wie Gott in Frankreich, aber andere …
a) leben in Köln und fliegen nach Australien.
b) machen dreimal im Jahr Urlaub.
c) können sich nicht so viel leisten.
答案:b c a c
来源:www.dw.de