直入主题,让我们先来看这两个句子:
Seit April arbeitet Ming in Shanghai.
Ab April arbeitet Ming in Shanghai.
翻译成中文,这两个句子都是“从四月起小明在上海工作”的意思。好,且让我们针对这两个句子各自的德文表达,来提一个乍看很奇怪的问题:
请问两句话各自说话的时间是在几月份?
有些同学感觉摸不着头脑:首先,在中文里这两个句子意思好像一模一样啊!其次,我怎么可能知道说话时间是在几月呢?
哎,好怪,再看一眼——这下我们发现了哪里不一样:前一句说的是seit April,而后一句说的是ab April,这真的是两个句子唯一的不同之处了。
那我们应该怎么理解seit呢?
有的同学会说:我知道,就是“从, 自从(某个时间开始)”的意思!可是要这么说,ab也是这个意思啊。都是小明在上海工作,
时间上的区别在哪里呢?
很简单,seit这个“从某个时间开始”包括说话时间点,而ab这个“从某个时间开始”则不包括。
也就是说,第一句话说的时候,小明已经在上海工作着呢,而第二句话说的时候小明还没有去上海工作。
再换句话说,第一句话说话的时候已经过了四月,时间点在四月后;而第二句话说话的时候还没到四月,时间点在四月前。
这时就会有同学灵光一闪:老师,我这样记忆行不行,seit指的是时间轴的零点“现在”左边,而ab指的是时间轴的零点“现在”右边。
一个发生在过去,一个发生在将来?
很可惜,这样理解是错误的。让我们摘选德语文章当中的一句介绍德国文豪歌德生平的话:
Goethe studierte ab 1765 Jura in Leipzig.
歌德从1765年开始在莱比锡学习法学。
这次大家看到,尽管歌德是个古人,他在莱比锡学习法学这件事肯定发生在过去,
文中还是用了ab——为什么呢?
因为ab不包括说话的时间点呀。要是用seit,那意思就是说歌德一直到现在还在莱比锡上着大学呢。就算咱中国人常说学无止境,也未免有那么一丁点儿惊悚吧。
最后总结seit和ab:同样是表达某事从某个时间点开始,seit表示“持续到说话时间点也还这样”,而ab则与之相反,不涵盖现在时间点,表示“说话这阵还没这事,或者已经没这事了”。
这两个中文意思表面看似一样的介词,今天你学会了吗?