宝子们有没有被德语撇号(Apostroph)搞到脑壳疼?明明看起来像个小逗号,却能让句子秒变 “病句”今天带你揭开德语撇号的 “神奇用法”,连德国人都常翻车的知识点,速来避雷!
1.
必须打!这些情况不写就错!
以 s/ss/ß/z/tz/x 结尾的人名所有格
Als Kennzeichnung des Genitivs bei Namen, die auf s, ss, ß, z, tz oder x enden:
作为德语中姓名作第二格时的标识,撇号位于s, ss, ß, z, tz及x之后:
正确示范:
· Max’ Auto 马克思的汽车
· Fritz’ Fahrrad 弗里茨的自行车
· Günter Grass’ Roman 君特·格拉斯的小说
Wenn aber vor dem Namen ein bestimmter Artikel (mit Attribut) steht, dann steht kein Apostroph:
但如果名称前面有定冠词(带有定语),则不加撇号:
正确示范:
· der Roman des Günter Grass 君特·格拉斯的小说
单词省略时(缩写 / 诗歌专用)
Bei Auslassungen im Wort (als Abkürzung oder in der Poesie):
对单词进行省略的时候(缩写或在诗歌里)必须加撇号:
正确示范:
· der Berliner Ku’damm (statt: Kurfürstendamm) 柏林选帝侯大街
· D’dorf (statt: Düsseldorf) 杜塞尔多夫
· das Einz’ge (statt: Einzige) 唯一的
2.
可打可不打?这些场合看心情!
(口语随意党狂喜,但写作要谨慎哦~)
代词 es 缩写成’s
Bei Verkürzungen des Pronomens es zu s:
撇号可以存在于当代词es缩写为s时:
正确示范:
· Wie geht’s Ihnen?
您还好吗?/您怎么样?
· Hat’s dir gefallen?
你喜欢它吗?
不定冠词 ein/eine 缩写成 n/ne
Bei Verkürzungen des indefiniten Artikels ein/eine zu n/ne:
撇号可以存在于当不定冠词ein/eine缩写为n/ne时:
正确示范:
· So’n Quatsch!
胡说八道!
· Er hat’ne Woche Urlaub.
他有一周的假期。
口语省略/缩写
Bei anderen Auslassungen/Verkürzungen in der gesprochenen Sprache:
撇号可以存在于口语中的其他省略/缩写:
正确示范:
· Deine Brille liegt auf’m Tisch. (statt: auf dem)
你的眼镜在桌子上。
第一人称单数下的动词省去词尾-e
Wenn in der gesprochenen Sprache die Endung -e in der 1. Person Singular fehlt:
撇号可以存在于当口语中的第一人称单数下的动词省去词尾-e时:
正确示范:
· Ich komm’ gleich.
我马上来。
· Ich helf’ dir!
我帮你!
3.
打了就错!这些雷区快避开!
介词 + 定冠词的固定组合
Bei festen Verbindungen von Präposition und definitem Artikel:
撇号不可以存在于介词和定冠词的固定组合中:
✨改正示例:
· (auf’s Sofa) richtig: aufs Sofa
· (zu’m Bahnhof) richtig: zum Bahnhof
以 - s 结尾的复数名词
Beim Plural mit -s:
撇号不可以存在于以-s为结尾的复数单词中:
✨改正示例:
· (die Handy’s) richtig: die Handys
· (die Baby’s) richtig: die Babys
非 s/ss/ß 结尾的名词所有格
Bei Namen und Nomen, die nicht auf s, ss, ß, z, tz oder x enden:
撇号不可以存在于不以s, ss, ß, z, tz及x结尾的名称和名词后:
✨改正示例:
· (Maximilian’s Auto) richtig: Maximilians Auto
· (Hesse’s Poesie) richtig: Hesses Poesie
· (Deutschland’s Berge) richtig: Deutschlands Berge
动词命令式
Verben im Imperativ stehen ohne Apostroph:
动词命令式不可以加撇号:
改正示例:
· (Komm’ her) richtig: Komm her!
· (Mach’ die Tür zu!) richtig: Mach die Tür zu!
缩写复数形式
Bei Abkürzungen, die im Plural stehen, steht kein Apostroph:
单词缩写的复数形式中不可以加撇号:
· die CDs
Manchmal braucht auch kein -s angehängt zu werden:
有时无需添加-s:
· die LKW / LKWs