在韩语学习中,绕口令不仅能锻炼“舌”,“唇”,“齿”的协调配合,还可以作为“口腔体操”进行训练。练习绕口令不仅能有效提升学生的口才,也是找准发音方向和进行发音矫正的有趣活动,因此在韩语教学中被广泛采用。
本文将为同学们详细介绍几组发音相似的韩语辅音及相关的韩语绕口令,希望能为同学们的韩语学习提供有价值的参考!感兴趣的同学请千万不要错过哦~如果觉得本文对自己的韩语学习有所帮助,请不要忘记点击收藏哦~快来看看吧!
一、发音相似的韩语辅音一:/ㄱ/-/ㅋ/-/ㄲ/
相关绕口令:
1.가게 안의 큰 깡통은 깐 깡통이고 가게 밖의 큰 깡통은 안 깐 깡통이다.
翻译:店内的大罐子是打开了的罐子,店外的大罐子是没打开的罐子。
二、发音相似的韩语辅音二:/ㅂ/-/ㅍ/-/ㅃ/
相关绕口令:
1.발레하던 사람이 빨래를 하니까 발도 아프고 팔도 아파서 포기하려네.
翻译:学芭蕾的人洗衣服洗得脚疼胳膊疼,想放弃。
三、发音相似的韩语辅音三:/ㅅ/-/ㅆ/
相关绕口令:
1.경찰청 철창살은 외철창살이고 검찰청 철창살은 쌍철창살이다.
翻译:警察厅铁窗棂是单层铁窗,检察厅铁窗棂是双层铁窗。
2.앞 집 팥죽은 붉은 팥 풋팥죽이고 뒷집 콩죽은 햇콩단콩 콩죽, 우리 집 깨죽은 검은깨 깨 죽인데 사람들은 햇콩단콩 콩죽 깨죽 죽 먹기를 싫어하더라.
翻译:前面的那家红豆粥是红豆绿豆粥,后面的那家豆粥是新豆甜豆粥,我们家的芝麻粥是黑芝麻粥,人们不喜欢喝新豆甜豆粥和芝麻粥。
3.-들의 콩깍지는 판 콩깍지냐? -한 깐콩깍지나 깐 콩깍지면 어떻고 안 만 콩깍지면 어떠냐 깐 콩깍지나 안 깐 콩깍지나 콩깍지는 다 콩깍지인데.
翻译:-田里的豆荚是剥的还是没剥的? -剥好的豆荚又怎么样,没剥好的豆荚又怎么样。剥完的豆荚,没剥的豆荚,都是豆荚。
4.안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 초코칩이 "넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라로 가"라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩 나라를 떠나 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.
翻译:一个住在非湿润巧克力饼干地的非湿润巧克力饼干去湿润巧克力饼干地,但湿润巧克力饼干地的守门人说:“你不是湿润巧克力饼干,而是非湿润巧克力饼干,所以要回到非湿润巧克力饼干地。”于是非湿润巧克力饼干放弃了成为湿润巧克力饼干的想法,回到了非湿润巧克力饼干地。
以上是对发音相似的韩语辅音及相关绕口令的详细介绍,希望能为同学们的韩语学习提供有价值的参考!如果同学们有任何疑问或需要更多信息,欢迎随时联系新东方欧亚教育的专业老师进行咨询~期待与您共同探讨韩语学习的奥秘哦!