学习一门语言的乐趣不仅仅在于掌握了听说读写的能力,更多的是透过语言了解了其背后的文化,交流的方式多种多样:美术、电影、文艺、体育等等。
今天让我们畅游经典电影,品味经典台词。
(注:文中所有台词出自美国及日本电影,中文与德语翻译采取其常用译法,因此中德文对应可能有所出入~)
Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen, man weiß nie, was man bekommt.
——Forrest Gump (阿甘正传)
生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。
(中文版也常翻译作:生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一块是什么味道的。)
Liebe bedeutet, niemals um Verzeihung bitten zu müssen.
——Love Story (爱情故事)
爱意味着你永远不必说对不起。
Alles, was du besitzt, besitzt irgendwann dich.
——Fight Club (搏击俱乐部)
你所拥有的一切,在某个时候也拥有了你。
Ja, sie mögen unser Leben nehmen. Aber niemals nehmen sie uns unsere Freiheit!
——Braveheart (勇敢的心)
他们或许可以夺走我们的生命,但他们永远无法夺走我们的自由。
Wenn sich einmal die Wege gekreuzt haben, vergisst man das nie. Es kann höchstens sein, dass man sich nicht daran erinnert.
——Chihiros Reise ins Zauberland (千与千寻)
曾经发生过的事情不可能忘记,只不过是想不起而已。
Das Herz einer Frau ist ein tiefer Ozean voller Geheimnisse. Aber jetzt wissen Sie, dass es einen Mann namens Jack Dawson gab, und dass er mich gerettet hat, in jeder Weise, wie ein Mensch nur von einem anderen gerettet werden kann. Ich hab nicht mal ein Bild von ihm. Er existiert nur noch in meiner Erinnerung.
——Titanic (泰坦尼克号)
女人的内心是充满秘密的,但现在你们知道了,有个叫杰克·道森的人救了我。我甚至连他的一张照片都没有,他只活在我的记忆里。
Wer ein einziges Leben rettet, rettet die ganze Welt.
——Schindlers Liste (辛德勒的名单)
当你挽救了一条生命就等于挽救了全世界。
Er ist vielleicht nur ein Teil deines Lebens, doch für ihn bist du sein ganzes Leben.
——Hachiko – Eine wunderbare Freundschaft
(忠犬八公的故事)
它只是你生活的一部分,但你却是它的一生。
Hüte dich, deine Feinde zu hassen, denn es trübt dein Urteilsvermögen.
——Der Pate (教父)
不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。
Wir lesen und schreiben Gedichte nicht nur zum Spaß. Wir lesen und schreiben Gedichte, weil wir zur Spezies Mensch zählen. Und die Spezies Mensch ist von Leidenschaft erfüllt. Jura, Wirtschaft, Medizin und Technik sind zwar durchaus edle Ziele und auch notwendig, aber Poesie, Schönheit, Romantik und Liebe sind die Freuden unseres Lebens.
——Der Club der toten Dichter (死亡诗社)
我们读诗写诗,并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一份子,而人类是充满激情的。没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生,但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。
Alles was du siehst, lebt in einem empfindlichen Gleichgewicht zusammen.
——Der König der Löwen (狮子王)
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
Mit jedem Mann, den ich töte, fühle ich mich weiter von zu Hause entfernt.
——Der Soldat James Ryan (拯救大兵瑞恩)
我每杀一个人,就会离我的家乡更远。
夏衍曾说过:“在文化的意义上,电影是一种极有力的教育工具。”小伙伴们还知道哪些经典的电影台词的德语表达呢?欢迎大家在留言区分享哦~