5. 액체 괴물은 인간의 신체에 기생하는 괴물이었다
5. 液体怪物本是寄生于人体的怪物
드라마에서 흉측한 생김새와 달리 주민들을 도와주는 액체 괴물.
与电视剧中的丑陋长相不同,是帮助居民的液体怪物。
하지만 원작에서는 다른 인간의 신체에 기생하며 주인공들을 괴롭히는 존재로 등장한다.
不过在原作中,却寄生于他人身体中,是折磨主人公的存在。
6. 괴물의 이름이 변경됐다
6. 怪物的名字变了
스위트홈의 특색있는 괴물들의 이름도 드라마에서 변경이 됐다.
《甜蜜家园》中极具特色的怪物名字也在电视剧中被改了。
식인 괴물은 식탐 괴물, 육상선수 괴물은 육상 괴물, 촉수 괴물은 거미 괴물, 아기 괴물은 태아 괴물로 변경됐으며 '연근 괴물'이라는 애칭으로 불리던 장님 괴물은 진짜 연근 괴물이 됐다.
食人怪物变成了贪食怪物,田径选手怪物变成了田径怪物,触须怪物变成了蜘蛛怪物,婴儿怪物变成了胎儿怪物,被称为“莲藕怪物”的瞎子怪物变成了真的莲藕怪物。
7. 결말이 다르다
7.结局不同
스포가 될 수 있어 자세한 내용을 공개할 수 없지만 원작과 드라마의 결말이 다르다.
因可能剧透,所以不能公开详细内容,但是原作和电视剧的结局不同。
드라마만 시청을 완료한 사람이라면 또 다른 재미를 안겨줄 웹툰도 정주행하기를 추천한다.
只刷完了剧的人,推荐也去刷一下会带来不同乐趣的网漫原作。
重点词汇
소방관【名词】消防官 ,消防员
호쾌하다【形容词】 豪爽 ,爽快
온전히【副词】完整 ,完好 ,完好无损 ,完整无缺
흉측하다【形容词】 歹毒 ,穷凶极恶
식탐【名词】 贪食 ,贪馋
重点语法
1. -(으)면서
用于谓词词干后的连接词尾,表示“同时”,前后行动(动作)在同一时间发生。
그는 대답하면서 손에 있는 책을 내려놓는다.
他一边儿答应, 一边儿放下手里的书。
텔레비전을 보면서 식사를 해요.
边看电视边吃饭。
2. -지만
表示对立转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。接在谓词之后表示前后句子的转折关系,这时前一句可以是任何时态,同时说话者所表达的重点却在后一句。
벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.
虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。
김치찌개는 매웠지만 아주 맛있었어요.
虽然泡菜味增汤很辣,但是非常好吃。