在探索意大利时,我们无法回避谈论它与艺术间深刻的联系。它是欧洲艺术的摇篮,是文艺复兴时期的发源地,其独特的历史和文化传统使其成为了世界艺术的瑰宝。从伟大的画家和雕塑家,到壮丽的建筑和博物馆,意大利弥漫着浓厚的艺术氛围,塑造了无数杰出的建筑与艺术品。下面和小亚老师一起学习一些常用的艺术术语来更深入地理解和欣赏这片富有创造力和灵感的土地吧。
1. DIPINTO 绘画:
Opera d'arte che consiste in un'immagine su una tela o una tavola, creata usando dei colori e un pennello. Un dipinto può raffigurare paesaggi, ritratti, scene di vita, nature morte, ecc…I colori usati possono essere tempere, acquerelli, colori a olio, colori acrilici.
是一种用颜色和画笔在画布或木板上创作的艺术作品。绘画可以展示风景、肖像、生活场景、静物等各种主题。可以使用水粉、水彩、油彩或者丙烯。
Es:
Il dipinto di un paesaggio di montagna era appeso sulla parete della sala da pranzo.
山脉的风景画挂在餐厅的墙上。
2. QUADRO 画作:
Un quadro è pur sempre un dipinto, ma con delle caratteristiche molto specifiche: un dipinto si può anche chiamare quadro se realizzato su un supporto mobile e se è racchiuso in una cornice.
与绘画相似,但具有特定的特征:一幅画作通常被制作在可移动的支架上,并装在画框中。
Es:
Il quadro di Monet appeso in questo museo è un capolavoro.
莫奈的画作悬挂在这家博物馆中,这是一件杰作。
3. NATURA MORTA 静物画:
La natura morta è una raffigurazione pittorica che rappresenta degli oggetti inanimati: fiori, frutta, piatti, bottiglie, arredamento ecc...Queste rappresentazioni sono molto realistiche e dettagliate per creare un ordine visivo. La natura morta viene utilizzata come celebrazione della bellezza della vita quotidiana, attraverso oggetti di uso comune.
是一种绘画表现,描绘的是静止的物品:花朵、水果、盘子、瓶子、家具等等…这些表现通常非常写实和详细,以营造视觉秩序。静物作品被用来赞美日常生活中常见的物品之美。
4. TELA 画布:
Riquadro di tessuto resistente e liscio, soprattutto lino o canapa, che viene teso su un telaio e che costituisce il supporto su cui realizzare un dipinto a olio o a tempera.
是一块坚固而光滑的织物,通常由亚麻或大麻制成,它被拉伸在画架上,成为绘制油画或蛋彩画的支撑。
Es:
Il pittore ha scelto una grande tela bianca per la sua opera.
画家选择了一块大画布来创作他的作品。
5. SCULTURA 雕塑:
La scultura è un'opera che rappresenta figure o immagini a tutto tondo o in rilievo, ottenuta modellando o incidendo materiali come marmo, pietra, legno, bronzo.
一件以大理石、石头、木头、青铜等材料雕刻或铸造的全身或浮雕形象的艺术品。
Es:
Il David di Michelangelo è una delle sculture più famose al mondo.
米开朗基罗的《大卫》是世界上最著名的雕塑之一。
6. ARTISTA 艺术家:
Colui che crea le opere d'arte.
创作艺术品的人。
Es:
L'artista è stato molto bravo nel creare questo dipinto.
这位艺术家在创作这幅画作时非常出色。
7. PITTORE – SCULTORE 画家&雕塑家:
Un artista che crea opere d'arte utilizzando dei colori su una tela. Può utilizzare diverse tecniche di pittura e creare ritratti, scene di vita o opere astratte.
使用颜料在画布上创作艺术品的艺术家。他们可以运用各种绘画技巧,创作肖像、生活场景或抽象作品。
Un artista che realizza sculture si chiama invece "scultore".
创作雕塑的艺术家。
Es:
Frida Kahlo è stata una pittrice messicana famosa per i suoi autoritratti.
弗里达·卡罗是一位以她的自画像而闻名的墨西哥画家。
8. MUSEO 博物馆:
Luogo in cui sono raccolte opere d'arte o oggetti di particolare interesse artistico o storico-scientifico, che sono esposti per il pubblico che vuole vederli.
收藏并展示具有艺术或历史科学价值的艺术品或具有特殊历史科学意义的物品的场所,供公众参观。
Es:
Il British Museum di Londra è uno dei musei più antichi e famosi al mondo.
伦敦的大英博物馆是世界上最古老和最著名的博物馆之一。
9. MOSTRA D'ARTE 艺术展览:
Evento in cui vengono esposte le opere di uno o più artisti. Può essere pubblica o privata e può anche concentrarsi su un tema in particolare piuttosto che su un artista in particolare.
展示一个或多个艺术家作品的活动。它可以是公开的或私人的,也可以侧重于特定主题而不是特定艺术家。
Es:
La mostra d'arte di Salvador Dalì ha attirato migliaia di visitatori da tutto il mondo.
萨尔瓦多·达利的艺术展吸引了来自世界各地的成千上万的游客。
10. GALLERIA D'ARTE 艺术画廊:
Luogo, solitamente privato, in cui sono esposte e vendute delle opere d'arte di artisti viventi o recentemente scomparsi. Le gallerie sono utili per gli artisti perché così questi hanno la possibilità di promuovere le loro opere e cercare collaborazioni, con musei o con privati.
通常是私人的地方,展示并销售活跃或最近去世的艺术家的作品。画廊对艺术家来说很重要,因为它们为艺术家提供了促销作品和寻求与博物馆或私人合作的机会。
Es:
Questa sera la galleria d'arte ospita mostre di artisti emergenti.
今晚艺术画廊将举办新兴艺术家的展览。
11. CRITICO D'ARTE 艺术评论家:
Professionista capace di determinare l'autenticità delle opere d'arte, classificarle, valutarle e determinare il loro valore economico.
一个专业人士,能够确定艺术品的真实性,分类、评估并确定其经济价值。
Es:
Il critico d'arte verrà per valutare il quadro che è stato ritrovato nella villa.
艺术评论家将前来评估在别墅中发现的画作。
在探索意大利的艺术之旅中,我们常会用到一些富有情感和见解的艺术术语来描述我们对作品的感受:
赞美之言 L'opera è…:
toccante 感动人心
evocativa / suggestiva 如梦如幻
visionaria 具有远见
sbalorditiva 令人惊叹
impressionante 印象深刻
eccezionale / degna di nota 卓越非凡
un capolavoro 不朽之作
赞美之言 L'opera mi ha…..
colpito / toccato / emozionato / ispirato / plasmato / affascinato
扣人心弦
lasciato senza parole 无语言表
parlato dritto al cuore 直击心灵
fatto riflettere 令人沉思
中立评价 L'opera è…:
audace / delicata 新颖独特
controversa 引起争议,分裂了观众的看法,各执一词
di difficile interpretazione 难以理解,但并非消极
instagrammabile (neologismo) 适合拍照分享在社媒上
负面评价 L'opera è…:
inquietante 令人不安
derivativa 模仿他人
amatoriale / dilettantistica 业余水准
pretenziosa 自命不凡
负面评价 L'opera non mi ha…
trasmesso nulla 感到无动于衷
dato niente 没有任何深意
fatto impazzire 没有令我着迷
同学们如有任何疑问或需要更多信息,请随时联系新东方欧亚教育的专业老师进行咨询。我们期待与您共同探讨意大利语学习的奥秘!