冬奥会闭幕式大家都看了吗?折柳送别、中国结、盛大的烟花,都在展示着中国浪漫,我们一起来看看德媒是如何评(biao)价(yang)北京冬奥会的吧! 立即咨询>>>
Abschlussfeier beendet die denkwürdigen Olympischen Winterspiele Beijing 2022
难忘的北京2022冬奥会闭幕式
Die Olympischen Winterspiele sind nach einer spektakulären Abschlussfeier im Vogelneststadion in Peking zu Ende gegangen.
在北京鸟巢体育场举行了盛大的闭幕式后,冬奥会结束了。 立即咨询>>>
Wie bei der letzten Ausgabe der Spiele in dieser Stadt im Jahr 2008 wurde das olympische Feuer feierlich gelöscht und ein Feuerwerk entzündet, das die Form der olympischen Ringe bildete.
与2008年在这座城市举行的奥运会一样,奥运圣火被庄严地扑灭,烟火被点燃,形成了奥运五环的形状。
In den vergangenen 16 Tagen konnte die Welt beobachten, wie die besten Winterathleten um die Lorbeeren kämpften. Als sie ihren Platz beim Einmarsch der Nationen einnahmen, füllte ein riesiger Augmented-Reality-"Chinesischer Knoten" das Stadion und symbolisierte den olympischen Geist der Zusammengehörigkeit.
在过去的 16 天里,全世界都见证了最优秀的冬季运动员争夺桂冠。当国家代表队进场落座后,一个巨大的AR“中国结”充满了体育场,象征着团结的奥林匹克精神。
Auf den riesigen Bildschirmen wurden emotionale Videos abgespielt, die die unglaubliche Widerstandsfähigkeit, den Mut und das Können der Athleten in den vergangenen zwei Wochen zeigten und gleichzeitig demonstrierten, dass wir, egal wie unterschiedlich wir sind, “Stronger Together” sind, wenn wir aneinander glauben.
在巨大的屏幕上播放了激动人心的视频,展示了运动员在过去两周里难以置信的毅力、勇气和技巧,同时也表明,无论我们有多么不同,只要我们相信彼此,我们就会团结在一起。
cr:https://olympics.com/de/news/abschlussfeier-beendet-die-denkwurdigen-olympischen-winterspiele-beijing-2022
通过这篇报道,我们可以学习一些闭幕式关键词:
die Olympischen Winterspiele 冬奥会
die Abschlussfeier 闭幕式
Chinesischer Knoten 中国结
die olympische Flagge 奥运会会旗
das olympische Feuer 奥运圣火
der olympische Geist 奥林匹克精神
冬奥会虽然落下了帷幕
但是冬残奥会即将开幕
期待奥运健儿们在残奥会上精彩的表现