【日语学习】日语中「老舗」为什么读作「しにせ」?
新东方欧亚教育综合 | 新东方欧亚教育综合 2021-09-27 09:25
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
今天我们来学习日语中「老舗」为什么读作「しにせ」?立即咨询>>
「老舗」指的是有信用的传统老店,按照汉字词音读的规律来看应该读作「ろうほ」,但其实正确的读法是「しにせ」,为什么会出现这样的情况呢?
動詞「為似す?仕似す(しにす)」に由来し、「似せる」「真似てする」などの意味から、江戸時代に家業を絶やさず守り継ぐ意味となり、長年商売をして信用を得る意味で用いられるようになった。
「老舗」由动词「為似す?仕似す(しにす)」转变而来,在江户时代有了继承家业代代相传的意思,后来被常用于指常年做买卖得到了大家的信任。
やがて、「しにす」の連用形が名詞化され、「しにせ」となった。
后来,「しにす」的连用形名词化,变成了「しにせ」。
漢字「老舗」の「老」は、長い経験を積んださまを表し、「舗」は店を意味することから、当て字として用いられるようになった。立即咨询>>
而汉字「老舗」的「老」表达积累了长时间的经验,「舗」是店铺的意思,所有就有了这样的假借字的用法。
現代では一代目であっても、年数積み信用があるものに対する形容として、「老舗」と呼ぶことも多い。読みを「ろうほ」とすると誤読のように言われることもあるが、もちろん「老舗」は「ろうほ」とも読む。
现在,即使是第一代店铺,对于形容有长年积累的信任的店铺大多会称为「老舗」。虽然读作「ろうほ」为误读但是「老舗」这两个汉字确实读作「ろうほ」。
更多资料,请关注新东方小语种。立即咨询>>
编辑推荐:
日语的10个终助词用法总结
日语学习的好处
“によって”系列日语语法
日语语法 ~以外の何ものでもない
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。