日语里总有一些单词搞疯你,比如当たる
新东方欧亚教育综合 | 新东方欧亚教育综合 2021-10-11 10:13
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
在学习日语的过程中,我们常常会被一些有多种使用方法的词困扰,比如当たる。我在初学当たる的时候,真的是焦头烂额:这个词怎么能有那么多种搭配?立即咨询>>
8月は、日本各地で祭りが行われる。地方では、地元の人が帰省市駅た人たちと一緒になって祭りの準備に当たり、祭りを盛り上げる。毎年、一郎の故郷でも、お盆に当たる8月15日に祭りを行う。祭りでは、お神輿を担いで、村中を練り歩く。
18歳以上の男がお神輿を担ぐ役に当たる。お神輿には神様が乗っていると考えられ、神聖な物なので、傷つけると罰が当たりそうな気がする。
一郎は東京のビール会社で働いていているが、新製品が当たって、飛ぶように売れて忙しかった。ここ数日は、暑さに当たって具合が悪かったが、どんな時でも、祭りと聞くと血が騒ぎ、元気になる。故郷でもみんなが、祭りを楽しみにしている。
祭りの前日は雨が降っていたので、天気を心配したが、村の長老に当たるおじいさんの予想が当たって、今日はとてもいい天気になった。200年前からこの村に伝わる貴重なお神輿に朝日が当たって、とても綺麗だ。
今日は、久しぶりに会う高校時代の女友達に、神輿を乗せた棒が肩に当たって、本当はとても痛いのだが、そんな顔は絶対見せない。村の平和と人々の健康を願って、今年もいい祭りにするぞ。
準備に当たる、役に当たる:ある仕事や役割を引き受けて、行う。担当する。
接受并执行某项工作或职责。承担。
お盆に当たる、長老に当たる:ちょうどそれに一致したり、相当する。例:アメリカの大統領は、日本の首相に当たる。
相当于。立即咨询>>
罰(バチ)が当たる:悪いことをした人に対して、神や仏が罰を加える。
对于做坏事的人,神或是佛会给予惩罚。
关于这个バチ的语源,有很多种说法。比如,有人说バチ是罰的吴音。吴音和汉音不同,在佛经和佛教用语中,多用吴音。比如,利益的汉音是リエキ,但是吴音的话,就是リヤク,比如:仏様から頂くのはリヤク。
新製品が当たる:思ったとおりの良い結果になり、とても売れる。「ヒットする」とも言う。
正如自己所料,新产品很畅销。成功,预料准确。
暑さに当たる:害を受けるという意味で、暑さで体が弱ること。例:古い魚を食べて当たった。(食中毒を起こす)。
是“受害”之意,即由于天热而致使身体虚弱。照,暴露在……。
予想が当たる:狙ったところにうまく命中したり、思ったとおりの結果になる。反対は「外れる」。例:宝くじに当たった。的の真ん中に当たった。
朝日が当たる:太陽や雨などの自然の作用や火などを受ける。例:雨に当たって、服が濡れてしまった。寒いので、火に当たろう。
受太阳、雨等自然现象或是火等的作用、影响。立即咨询>>
棒が肩に当たる:物や人とぶつかる。例:ボールが頭に当たった。
碰在人或东西上。碰,撞。
当还有一种常见用法,那就是弁当。弁当是中国南宋时代的俗语,语源是“便当”,意思是:好都合、便利なこと。“便当”进入日本之后,还被写成过“便道”、“弁道”。
后来,有了“弁えて(そなえて)用に当てる”的说法之后,开始使用“弁当”二字,意思是弁当箱。
所以弁当这个名词里也包含了当てる这个词。
更多资料,请关注新东方小语种。立即咨询>>
编辑推荐:
日语词汇:面试必备(下)
日语词汇:面试必备(上)
日语最快的学习方式是什么?
日语的10个终助词用法总结
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。