通常我们所说的西语,一般是指西班牙西语,它跟拉美地区的西语有语音语调方面的不同。而且有意思的是,不同拉美国家的西语之间竟然有“鄙视链”!下面,跟随小亚老师,来看一下各地西语的区别:
Acento y pronunciación 发音
千万不要以为各地的西语的发音都是一样的,可不是这样哦。在西班牙Z读起来就和英语当中的th很类似,是一个咬舌音;同样的,当字母C在E和I前面的时候,也发这样的咬舌音。但是在拉丁美洲,不管是Z还是在E、I前面的C都发一样的音,类似于S。
在某些加勒比地区,人们也不把R这个字母读作颤音,通通用L这个字母来代替!
除此之外,在阿根廷、乌拉圭、智力、巴拉圭等部分国家,存在一个叫“yeísmo rehilado”的现象。其实就是LL这个字母,比如llamar,lloro这样的单词当中,他们不像西班牙人那样发Y这个音,而是类似于SH这样的音。
Gramática 语法
在语法上也是有区别的,在西班牙当我们和一个人说话的时候,我们要注意区分tú和usted这两个人称的区别,而且也要注意他们的复数形式vosotros和ustedes的区别。但是在拉美大部分地区只使用ustedes这个人称。
En España:¿Vosotros tenéis ganas de salir?
En Latinoamérica:¿Ustedes tienen ganas de salir?
En España:Hoy no he desayunado.
En Latinoamérica:Hoy no desayuné.
Ustedes代替vosotros的用法在加那利群岛也比较常见,但在西班牙的其他地区还是更偏向于认为这是礼貌用法。
此外,许多拉美国家习惯用vos来代替tú和vosotros。
在阿根廷、乌拉圭、巴拉圭和哥斯达黎加等国家,“vos”的使用十分普遍,在智利、萨尔瓦多“vos”常用于和亲近的人谈话的时候,而在墨西哥、古巴则不会使用“vos”这个人称。
En Argentina: ¿Cuántos años tenés? ¿Y vos?
Saludos 问候
在问好的方式上也存在着差别。如果你可以接触到不同地区的人,那么尽量入乡随俗,不要让对方觉得尴尬哦~
En España:女人:对所有人问好都是亲吻双侧脸颊男人:对女人亲吻双侧脸颊,对男人则是握手。
En Argentina:不管是男人还是女人,都用亲吻脸颊的方式问好。
Vocabulario 词汇
在词汇上面有什么区别呢?对于一些物品,西班牙和拉美两个地区会使用不同的单词
住的房子:
España: pisoLatinoamérica: departamento o apartamento
手机:
España: móvilLatinoamérica: celular
电脑:
España: ordenadorLatinoamérica: computadora
除此之外,有些单词,拉美不同国家也不同,如:
公交车:
España: autobúsColombia: busMéxico: camiónPuerto Rico, Cuba: guagua
圆珠笔:
España: boli / bolígrafoMéxico: plumaColombia: esferoArgentina: lapicera
如果同学们想要了解西班牙语的知识,可以定制西班牙语专属精品课程,量身定制适合的学习方案,激发学习兴趣,在轻松愉快的氛围中掌握语言学习的技巧和方法。如有任何疑问或需要更多信息,欢迎随时联系新东方欧亚教育的专业老师进行咨询。