9일은 세종대왕이 한글을 창제해 세상에 펴낸 것을 기념하는 제567주년 한글날이다. 올해 한글날은 23년 만에 공휴일로 재 지정됐다.
9日是为了纪念世宗大王创立“韩文”第567年的“韩文日”。时隔23年后“韩文日”再次被定为“公休日”。
1926년 음력 9월 29일, 양력으로는 11월 4일을 국어학자 단체인 조선어연구회가 제1회 '가갸날'로 정했다. 조선어연구회는 이듬해 음력 9월 29일, 기관지 '한글'을 창간하면서 이 날을 '한글날'로 고쳐 불렀다.
最初的“韩文日”是在1926年阴历9月29日,阳历11月4日,由国语学者团体朝鲜语研究会设定并命名为“가갸日"。第二年的阴历9月29日,机关杂志“韩文”创刊发行,所以这一天被重新命名为“韩文日”。
1932년부터는 양력 10월 29일을 한글날로 정했다가, 2년 뒤인 1934년엔 양력 10월 28일에 기념행사를 치렀다. 훈민정음 반포일이 음력 9월 10일인 것으로 드러난 1940년엔 양력으로 환산한 10월 9일이 한글날로 확정됐다.
从1932年开始,阳历10月29日被正式定为“韩文日”,在两年后的1934年的阳历10月28日开始举办纪念活动。“训民正音”的颁布日期是在阴历9月10日,所以1940年的“韩文日”被定为阳历10月9日。
1949년 '관공서의 공휴일에 관한 규정'이 제정되면서 한글날은 국가적으로 쉬는 공휴일이 됐다. 1970년 이 규정이 전면 개정되었을 때에도 한글날은 공휴일로 남았다.
1949年根据《官公署公休日相关规定》将“韩文日”指定为“公休日”。即使到1970年规定被全面修正,“韩文日”也一直都被定为“公休日”。
그러나 한글날은 1991년부터 법정 공휴일이 아닌 기념일로 지위가 내려앉았다. 2006년부터는 기념일에서 국경일로 바뀌었지만 여전히 쉬지 않는 '까만날'로 남았다.
但是从1991年开始“韩文日”被排除到法定公休日之外。从2006年开始“韩文日”虽然被定为“国庆日”,但是不能放假一直被人们视为“黑色纪念日”。
결국은 지난해 말에야 '한글날'이 법정 공휴일로 재 지정됐고, 올해부터 모든 사람이 이날을 다 함께 쉬는 날로 지내게 됐다.
最终,在去年“韩文日”再次被选定为“公休日”,从今年开始所有韩国人在这一天可以休假一天。
한류열풍으로 해외에서 한글을 배우는 사람이나 사용자뿐 아니라 외국인 전문연구자도 늘고 있어서 한글날의 위상은 더 커지고 있다.
由于受“韩流”的影响,在海外不光有很多人学习韩文,外国人研究学者的人数也在增加,所以这一天的意义也在不断增大。
更多内容请关注》》新东方网小语种频道
我要报班 》》点击进入
(编辑:杨帆)