数字在生活中无处不在,因此掌握法语数字的用法是我们法语学习中必不可少的功课。但是由于数字在中文和法文中发音和拼写方式不同,这给中国学生在学习数字时造成一定的困难。
首先总结法语数字在读音和拼写方面需要注意的地方。
法语数字的基础用法:
1、cinq, six, huit和dix 读音说明: 当cinq, six, huit 和dix后面跟一个以辅音开始的词时,词末的辅音不发音。 如: cinq cents livres six mois huit photos dix jours
2、80的用法: Quatre-vingts中的vingts词末有-s,为复数形式,如后面有其它数词时则不加-s。 即:80 quatre-vingts ; 81 quatre-vingt-un ; 91 quatre-vingt-onze
3、百的用法: cent表示整百时,为复数形式,则要加"-s ",如后面有其它数词时,则不加-s。 如: 200 deux cents ; 201 deux cent un ; 另外,一百为: cent, 不能说成:un cent.
4、"et"在数字中的用法: 除数词21至71中间加"et"外,其他情况不加"et"。 如: 21 vingt et un ; 31 trente et un ; 41 quarante et un ; 51 cinquante et un ; 61 soixante et un ; 71 soixante et onze ; 81 quatre-vingt-un ; 91 quatre-vingt-onze ; 101 cent un
5、mille 永远用单数:如: 1000 mille (不能说 un mille); 1001 mille un;
6、million, milliard 是名词,因此有复数形式: 如: 一百万 un million ; 十亿 un milliard ; 六千万 soixante millions d'habitants (不能说:60 millions des habitants) 六十亿 six millards d'hommes (不能说:6 milliards des hommes)
6. 法语的数字中,除了onze(11),soixante-onze(71),quatre-vingt-onze(91)没有性的变化,其它带“1”的数词在遇到阴性名词前均要配合。如果是阴性,要用“une”,例如: trente et une cartes 31张卡片
其次,中法文中数字组合也不尽相同:中国的用法是四位四位一念,而法语数词是坚持的“三三制”原则——三个一组。在进行口译练习和口译实践时的数字翻译需要通过速记实现。下面总结几点数字速记的原则。
原则一:自左至右,听到什么记什么。
即按照书写习惯,自左向右只记录听到的数字,不考虑几个零。比如:trente mille vingt记得时候就写“30”和“20”,但在“20”前留出一点距离。即:30. 20.
原则二:自右至左,按位填零。
即把听到的数字自左至右写完后,返回来从右向左为补足三位而填零。30.020.
3.自右至左,每四位划斜线。 3/0. 020.
虽然在数字速记方面有一些规律可寻,但是最重要的还是得坚持数字记忆训练,加强短时记忆。