在中国传统文化中
是“勤劳善良、质朴奉献”的象征
那么在法语文化中
你知道哪些跟“牛”有关的表达或俗语呢?
快来和小编一起学习起来吧
首先,法语中到底有多少种“牛”?
bœuf, veau, vache, buffle…
傻傻分不清楚?
“bœuf”(n.m. 牛肉)
大家最熟悉的可能就是“bœuf”(n.m. 牛肉)——法兰西人民餐桌上最常见的食材之一。也指“被阉割了的公牛”,也就是“肉牛”,没了雄性激素的这类牛牛生长缓慢,脂肪分布更佳、口感更好。所以常被摆上餐桌。
相关表达:
fort comme un bœuf 气壮如牛
Suis le vieux bœuf, il sait où il va. 老马(牛)识途
Quand les bœufs vont à deux, le labourage en va mieux. 人多力量大。(牛多耕地快)
La justice de Dieu, c’est une charrette tirée par un bœuf. 正义会迟到,但不会缺席。(上帝的审判,是牛拉的大车——此时觉得还是咱汉语委婉,哈哈哈)
“veau”(n.m. 小牛肉)
大家在法式菜单里肯定也见过“veau”(n.m. 小牛肉)的身影。通常指出生才几个月的小牛犊,肉质更鲜嫩。
相关表达:
adorer le veau d’or 拜金(喜爱金牛)
tuer le veau gras 大摆宴席(杀一头肥牛)
gueuler comme un veau 大呼小叫(像牛一样吼叫)
“vache”(n.f. 母牛 ; 奶牛)
顾名思义,是指生过小牛的母牛或者产奶的牛。如果年纪大了不能生育也不能产奶,它们就会继续被当作食材送上餐桌,真真是奉献的一生。
相关表达:
pleuvoir comme vache qui pisse 倾盆大雨 (雨下得像牛在“嘘嘘”)
parler français comme une vache espagnole 法语说得很糟糕(法语说得像头西班牙奶牛——此处请忽略“地域黑”)
La vache la première au pré, lèche toute la rosée. 早起的鸟儿有虫吃。(早到的牛儿有水喝
“buffle”(n.m. 水牛)
通常头上有弯弯的牛角,多出自印度地区。
相关表达:
Le buffle attaché n'aime pas le buffle qui broute. 酸葡萄心理 (圈养的水牛不喜欢放养的水牛)
Si sur la cage d'un éléphant tu vois écrit "buffle", n'en crois pas tes yeux. 指鹿为马(指象为牛)