你注意过意大利语单词词尾里的那些“小心机”吗?
今天我们要来聊聊意大利语单词的词尾里藏着的“小心机”。不过我要说的可不是动词变位,而是一些可以让单词变大,变小,变美,变丑的词尾。单词看似都认识,可是由于这些词尾的细小变化,可是能透露出说话人的感情色彩来的哦,所以也是不容小觑啦。我们这就来详细看看吧~
Oggi parleremo dei nomi alterati, infatti l’aggiunta di particolari suffissi alla radice di un nome o di un aggetttivo introduce delle modifiche in relazione alla quantità, alla qualità, al giudizio di valore, senza cambiare il significato principale della parola.
今天我们来谈论一些“nomi alterati”,也就是说在“名词或形容词的词尾添加上一些特殊的后缀”,导致词语在性质、数量、价值估量方面产生一些变化,但是并不改变单词的主要含义。
比如说libro这个词,我们可以把它变为:
“librino“, “libruccio“, “librone“, “libraccio” 等词形:
I quali indicano sempre lo stesso oggetto, ma specificano allo stesso tempo che si tratta di un libro “piccolo”, “grazioso”, “grande”, “di poco valore” ecc.
指的都还是那本书,只不过与此同时指出了这本书是一本“很小的书librino”、一本“受大众欢迎的书libruccio”、一本“很大的书librone”、一本“没什么阅读价值的书libraccio”。
所以大家看,其实都能认出是libro书,只不过词尾的变化会给这个词带来不一样的感情色彩,词尾的小心机里藏着词语的小秘密哦~
Vedremo dunque come si formano gli alterati e quali sono i principali suffissi alterativi in italiano.
我们接下来就来具体看看这些词尾变形是如何构成的,以及一些主要的名词/形容词词尾变化后缀:
Determinati suffissi possono far assumere a un nome una qualità che lo fa apparire piccolo (suffissi diminutivi ⇒ scarpina); grande (suffissi accrescitivi ⇒ scarpona);grazioso (suffissi vezzeggiativi ⇒ scarpuccia); brutto o vecchio (suffissi dispregiativi ⇒ scarpaccia), ci possono essere anche suffissi attenuativi, cioè cheattenuano il significato, usati soprattutto con aggettivi riferiti ai colori (rosso ⇒ rossiccio).
一些固定的词尾会赋予名词/形容词变小、变大、变成宠爱的昵称、变丑/老旧的含义(例子见上面括号里的例子)。还有个别“弱化,浅化”词尾,也就是说减弱一些单词本身的含义。这种词尾最常见于颜色形容词的词尾,比如说“红色→浅红色/淡红色”就是:“rosso→rossiccio”。
Il giudizio di qualità è spesso soggettivo, nell’uso di questo tipo di alterati ha quindi un ruolo fondamentale l’affettività, cioè la disposizione emotiva, il sentimento personale di chi parla, per esempio “filmuccio” può significare, a seconda dei contesti, un “film carino” o “un film privo di valore”.
不过对于名词/形容词本身品质的判断是主观性的,所以这类词是含有说话人本身的感情色彩在里面的,单词的含义取决于说话者本身的主观情感。所以有时候判断这类单词的意思也要根据上下文来看。比如说filmuccio这个词,要看说话的背景,可能是说:一部有意思的电影film carino,也可以是说一部没啥营养的电影。依据具体情况来看。
FORMAZIONE DEGLI ALTERATI
Per determinare la radice di un nome o aggettivo basta eliminare la desinenza,
给这类词加词尾的时候,就是把单词本身的最后一个字母去掉,然后再加上后缀就可以了。
举个栗子:
casa⇒cas- (radice);
去掉最后一个字母后,再加上: casina (casa piccola 小房子); casona (casa grande 大房子); casaccia (casa brutta 丑丑的房子); casuccia (casa graziosa 讨人喜欢的房子).
I suffissi vanno concordati con il nome prendendone lo stesso genere e lo stesso numero.
单词后缀要和单词本身的性数一致。
列出表格之后是不是就清晰不少啦~那我们比照着表格来做几个小练习巩固一下这些后缀吧:
友情提示:小心这些题里有陷阱哦
1. Il dispregiativo di -giornata- è:
A. giornatina
B. giornataccia
C. giornatona
2. Il diminutivo di -topo- è:
A. topino
B. topone
C. topastro
3. Il vezzeggiativo di -letto- è:
A. lettaccio
B. lettuccio
C. lettone
4. -Gattastro- è un alterato:
A. diminutivo
B. vezzeggiativo
C. dispregiativo
5. La parola -bottone- è:
A. un alterato accrescitivo
B. non è un alterato
C. un alterato dispregiativo
6. Per esprimere il concetto di -brutto tempo- userò:
A. tempone
B. tempuccio
C. tempaccio
7. Una -piccola montagna- è una:
A. montagnola
B. montagnuccia
C. montagnona
8. L'aggettivo -rossiccio- è un alterato:
A. vezzeggiativo
B. attenuativo
C. diminutivo
9. Una -piccola camera- è una:
A. cameretta
B. cameruccia
C. camerona
10. Un -asinello- è:
A. un asino grande
B. un asino piccolo
C. un asino brutto
揭晓答案:
1-5:BABCB
6-10:CABAB