Usiamo bello per descrivere una cosa visivamente attraente.
我们用 bello 来形容一件视觉感受上就非常吸引人的东西。
es:
La pianta è bella.
这个植物很好看。
Il cuscino è bello.
这个靠枕很好看。
Il vaso è bello.
花瓶很好看。
La tazza è bella.
杯子很好看。
La tua felpa è bella.
你的运动卫衣很好看。
I tuoi orecchini sono belli.
你的耳环很好看。
2. 不仅是视觉上好看的东西可以用 bello/a/i/e 来形容:
anche cose che ascoltiamo possono essere belle.
动听的事物也可以用 bello 来形容。
es:
Una canzone è bella.
一首好听的歌。
Una voce è bella.
一副好听的嗓音。
Il suono di uno strumento è bello.
某种乐器的声音很好听。
3. Utilizziamo bello anche per parlare di opere creative, come libri, film, serie tv ovviamente, quadri ecc.
我们同样会使用 bello 来描述一些具有创造性的作品,比如像是书籍、电影、电视剧、画作等等。
es:
Un libro è bello.
一本很好看的书。
Il nome della rosa è bello.
《玫瑰之名》这本书很好看。
Uno spettacolo è bello.
一场好看的表演。
Un discorso è bello.
一场很棒的演说。
Una serie TV è bella.
一部好看的电视剧。
Secondo me il finale ha rovinato tutta la serie però rimane secondo me la serie più bella che abbiamo mai fatto.
我觉得这部电视剧烂尾了,但是,它仍然是我心目中拍摄的最棒的一部剧了。
4. Possiamo usare bello anche per cose poco tangibili come con sensazioni, energia, esperienze ed emozioni.
我们还可以用 bello来形容一些不可直接触碰的东西,比如说:感受,精力,体验,情绪等。
es:
È un'atmosfera particolare perché quell'inizio autunno che ti dà una bella sensazione, a me piace personalmente.
初秋的氛围很特别,它会给你一种很舒服的感觉,我个人很喜欢。
5. Probabilmente l'utilizzo più comune che senti dalla mattina alla sera in Italia e come sinonimo di piacevole.
也许大家在意大利从早到晚听到的最多的 bello,它其实就像是 piacevole(愉快的,快乐的)的形容词。
es:
Ho passato una bella giornata (una giornata piacevole).
我度过了美好的一天。
再来看几个街头采访的例子:
- Preferireste avere un lavoro bello che paga poco o in viceversa?
你们更喜欢一份轻松但报酬很少的工作还是反过来?
- E come avere il compleanno a gennaio?
一月份过生日感受如何?
- E' bello però c'è molto freddo, quindi lo passo in montagna.
挺美好的,就是非常冷,所以我一般在山里过生日。
(冬季的意大利人都去山上滑雪了。。。)
- Come avere il compleanno ad ottobre?
八月份过生日感觉如何?
- Bello perché fa ancora caldo.
很美好,因为天气还很热。
(夏季的意大利人都去海边晒太阳了。。。)
Tip 小贴士:
Quindi se volete dire piacevole, invece di dire piacevole usate bello o bella in questo modo suonerete molto di più italiani.
所以,当你们想说 piacevole 这个词的时候,别说它,而换成 bello 或是 bella,这样会让你的口语听起来意式很多哦。
我们再来看三个 bello 相对来说特别一些的用法:
1. Il primo è come esclamazione.
第一种是用 bello 来作为一种感叹!
es:
-Hai visto il sole fuori? Tra un po' arriva la primavera.
你看到外面的太阳了吗?春天就快要来了。
-Bello!
太好了!
-Stasera andiamo a giocare a biliardo.
我们今天晚上去打桌球。
- Wow bello!
哇太棒了!
2. Un altro utilizzo che viene spesso usato in conversazione è usare bello o bella come sinonimo di molto.
另一种用法是,在口语中我们会把 bello 或是 bella 作 “molto(很,非常)”的形容词用。
es:
Oggi siamo belli stanchi.
我们今天非常累。
Questo microfono è bello pesante(=è molto pesante) dopo qualche minuto.
这个麦克风拿了一会儿后觉得很重呢。
Attenzione
E' un utilizzo non standard che però si sente in conversazione.
但是要注意,将 bello 用作 molto 的含义,不是一种标准意大利语的用法,但是大家可以在口语中听到。
3. 最后一种用法,大家应该或多或少都有听说过,那就是:
Bello o bella o bella o belli si utilizza come saluto o quando arriviamo oppure quando andiamo via.
我们也会用 bello/a/i/e 来打招呼或是告别。
es:
Se Matteo vede un suo amico potrebbe dire: Ciao bello!
比如,如果Matteo看到了他的一位好朋友,他就可以说:Ciao bello!(嗨,哥们儿!)
那么问题来了:
"Ciao bella" è una cosa molto italiana, si utilizza veramente?
Ciao bella 是一句非常意大利式的话,不过大家平时真的会这么说吗?
Sì, si può utilizzare, dipende da chi e come la utilizza.
是的,意大利人会这么用,但是取决于跟谁说这句话。
Lo utilizzata con persone che conosci molto bene è un affettuoso.
如果是跟很熟的人这么说,那么就是一种热情的情感表达罢了。
Se lo utilizzata con persone che non conosci, invece, è quasi un po' troppo.
如果是跟不认识的人这么说的话,那就有点过了。
所以,大家在说这句话的时候,一定要分清楚情况哦。相熟的朋友之间可以,陌生人的话就不要这么说了。
好啦,以上就是 bello 的全部用法啦,大家都记住了吗?