10个高级词汇提升意大利语表达能力(2)
| 2023-12-21 14:02
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
小编按:
延续昨日的探索,一同领略今天的五个新词汇吧!
6. Scorbutico/a 脾气暴躁的
= una persona che ha un brutto carattere, che è scontrosa.
一个有着坏脾气的人,就是scontrosa,脾气不好的,暴躁的。
Questo aggettivo viene dalla parola "SCORBUTO", una malattia dovuta alla mancanza di vitamina C che ha effetti negativi sia sul corpo ma anche sull'umore di una persona.
来源于“SCORBUTO”,一种由于缺乏维生素C而对身体和个人情绪产生负面影响的疾病。
Es:
Il nuovo insegnante d'italiano è veramente scorbutico. Se qualcuno fa una domanda si arrabbia.
新的意大利语老师真是脾气暴躁。有人提问他就生气。
- Signora, ha bisogno di un nuovo aspirapolvere?
女士,您需要一台新的吸尘器吗?
- Non mi interessa! Vada via!
我不感兴趣!走开!
- Che signora scorbutica!
真是位脾气暴躁的女士啊!
7. Variopinto/a 五光十色的
= molto colorato/a, che ha colori diversi e vivaci.
很多彩的,有着不同的跳跃的颜色。
Questo aggettivo viene dall'unione delle parole "VARIO" e "PINTO" (forma antica di "DIPINTO"). Si usa soprattutto con cose che si trovano in natura.
这个形容词是“VARIO”和“PINTO”的合成词(“DIPINTO”的古老形式),主要用于描述自然界的事物。
Es:
Che bel tramonto variapinto!
多彩的晚霞真美!
I pappagalli sono uccelli variopinti.
鹦鹉是色彩丰富的鸟类。
8. Obsoleto/a 过时的
= una cosa che è passata di moda, antiquata, che non si usa più.
一样东西过时了,陈旧了,人们不再使用它了。
Questo aggettivo viene da una parola latina che significa "ANDARE IN DISUSO", "NON ESSERE USATO PIÙ".
这个形容词来源于拉丁语,意为“被废弃了”,“不用了”。
Es:
Che computer obsoleto! Perché non lo cambi con uno nuovo?
这台电脑太过时了!你为什么不换台新的呢?
Non imparare parole italiane obsolete. Impara quelle più utili.
不要学过时的意大利语单词,要学那些更有用的。
9. Restio/a 不情愿的
= una persona che è contraria a fare qualcosa o che è molto dubbiosa se fare o non fare una cosa.
一个人抵触做某事,或者对于要不要做某件事情很犹豫。
Questo aggettivo viene da un verbo latino che significa "FERMARSI". Un aggettivo con lo stesso significato è "RILUTTANTE”.
这个形容词源于拉丁动词,意为“停止”。同义词是“RILUTTANTE”。
Es:
Sono restio ad accettare il lavoro che mi hanno proposto. Lo stipendio è troppo basso.
= Sono contrario, non sono favorevole
我不愿接受他们提供的工作。薪水太低了。
Gli spettatori erano restii a farsi fotografare dal pagliaccio perché temevano che fosse solo uno scherzo.
观众们不愿被小丑拍照,因为他们担心这只是个恶作剧。
10. Esorbitante 过高的
= eccessivo, esagerato, che supera i limiti.
过多的,过分的,超过限制的。
Questo aggettivo probabilmente viene da un verbo latino che significava "USCIRE DALL'ORBITA".
这个形容词可能源于一个拉丁语动词,意为“脱离轨道”。
Si usa soprattutto per parlare di un prezzo molto alto.
主要用于描述非常高昂的价格。
Es:
È una bella casa. Mi piacerebbe comprarla, ma ha un prezzo esorbitante!
这是一栋漂亮的房子。我很想买它,但价格太昂贵了!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速与新东方网联系,邮箱:adm@xdf.cn。