众所周知,前缀um有两幅面孔:
- 作为可分前缀时重读,表示的含义为“改变”,常见的动词umziehen搬家,umsteigen换乘,umschreiben改写等;
- 作为不可分前缀时为轻读音节,表示含义为“围绕”,常见动词有umarmen拥抱,umkreisen围绕,umfassen包含等。
这种既可分有不可分的前缀经常加在同一个根动词前面,这时两个样子一样,含义却大相径庭的两个词会给我们制造许多麻烦。
这类动词中有一个非常常见,今天我们就来好好扒一扒动词umgehen。
1、首先作为不可分动词的umgehen按照规则表示的含义是“绕开”“避免”,抽象含义类似vermeiden
看例句
Die Anleger gehen ins Ausland, um die Kapitalertragssteuer zu umgehen.
投资人出国去了,为了躲避资本收益税。
这时候umgehen还可以派生出一个形容词unumgänglich,含义是“无法避免的”
Ein Streit ist unumgänglich.
一次争吵是无法避免的了。
2、作为可分动词的umgehen则更为常见,经常在各种话题下构成常用表达。含义有“流行,流传”“打算,考虑”“绕远路”,最重要的则是“处理,对待”
看例句
Im Kindergarten geht die Grippe um.
幼儿园里流感在流行。
Er geht mit dem Gedanken um, sich von seiner Freundin zu trennen.
他打算和女友分手。
Wir sind lange umgegangen.
我们走了好长时间的冤枉路。
In der Schule lernen die Schüler, mit digitalen Medien umzugehen.
在学校里学生学会如何使用数字媒体。
这时的umgehen也有派生词,名词Umgang“打交道,处理”,以及形容词umgänglich“善于打交道的”
Im Kindergarten lernen die Kinder den Umgang mit Gleichaltrigen.
在幼儿园里孩子们学会和同龄人打交道。
Als ein umgänglicher Mensch hat sie viele Freunde.
作为一个善于打交道的人她有很多朋友。
一时快速分清两个动词及派生词的区别还是有难度的,在阅读中一定要留心相关单词的具体例句,可以加深记忆。