德语中这些有趣的家庭成员称谓,你都知道吗?
哈尔滨新东方小语种综合 | 2024-08-15 16:41
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
GroßeFamilienkönnenkompliziertsein.UndgenausoistesauchmitdendeutschenWörternfürVerwandte.Einpaarsindaberauchsehrlustig,wiezumBeispielSchwippschwager.WissenSie,wasdasheißt?
大家庭往往很复杂,德语中表示亲属的词语也是如此。但也有一些词很有趣,比如Schwippschwager,大家知道这是什么意思吗?
今天,我们一起来学习德语中各种家庭成员的称谓。
dasEinzelkind,-er:
KindohneGeschwister 独生子女(无兄弟姐妹的孩子)
derEnkel,-:
Kind(Junge)vonSohnoderTochter 孙子、外孙子:儿子或女儿的儿子
dieEnkelin,-nen:
Kind(Mädchen)vonSohnoderTochter孙女、外孙女:儿子或女儿的女儿
dieGeneration,-en:
AltersgruppeineinerFamilie,z.B.Großeltern,Eltern,Kinder
…代、一代人:家庭中按照年龄划分的组群,比如:祖父母/外祖父母、父母、子女
dieGroßcousine,-n:
CousinevoneinemElternteil父亲或母亲的表亲
derGroßonkel,-:
OnkelvoneinemElternteil父亲或母亲的伯父、叔父、舅父
derHalbbruder,-ü-:
Bruder:ManhatmitihmdenselbenVater/dieselbeMutter,abernichtdenselbenanderenElternteil.
同父异母/同母异父的兄弟
mütterlicherseits:
vonderMutter;aufderSeitevonderFamilievonderMutter母系的、从母亲那边
väterlicherseits:
vomVater;aufderSeitevonderFamilievomVater父系的、从父亲那边
derNeffe,-n:
SohnvonBruderoderSchwester侄子、外甥:兄弟或姐妹的儿子
dieNichte,-n:
TochtervonBruderoderSchwester侄女、外甥女:兄弟或姐妹的女儿
diePatchworkfamilie,-n:
FamiliemitKindernvonverschiedenenEltern:DieKinderhatmanzusammenmitdemaktuellenPartnerund/odervoneinemfrüherenPartner.
重组家庭,即子女来自不同的家庭:子女和父母的现任伴侣和/或前任伴侣共同生活
derSchwager,-ä-:
BrudervomEhepartner;auch:EhemannvonSchwester
配偶的兄弟(大舅子、小舅子、大伯子、小叔子)或姐妹的丈夫(姐夫、妹夫)
dieSchwägerin,-nen:
SchwestervomEhepartner;auch:EhefrauvonBruder
配偶的姐妹(大姑子,小姑子,大姨子,小姨子)或兄弟的妻子(嫂子、弟媳)
dieSchwiegertochter,-ö-:
EhefrauvomKind媳妇(孩子的妻子)
derSchwiegervater,-ä-:
VatervomEhepartner公公、岳父(配偶的父亲)
dieSchwippschwägerin,-nen:
EhefrauvomSchwager配偶兄弟的妻子,如:大舅子/小舅子的妻子)
sichscheidenlassen ≈zueinerInstitutiongehen:
DortwirdeineEhegetrennt.(去民政局)离婚
sichtrennen:nichtmehrzusammenleben
分居/分手:不再一起生活
dieStiefmutter,-ü-:
zweite/dritte…EhefrauvomVater
继母:父亲的第二位/第三位等妻子
dieStiefschwester,-n:
Tochtervomzweiten/dritten…EhepartnervomeigenenElternteil
继姐妹:自己父母第二任/第三任等配偶的女儿
derStiefsohn,-ö-e:
Sohnvomzweiten/dritten…Ehepartner
继子:自己第二任/第三任等配偶的儿子
derUrenkel,-:
SohnvonEnkeloderEnkelin曾孙、曾外孙:孙子或孙女的儿子
dieUrgroßelternPl.:
ElternvonGroßmutteroderGroßvater
曾祖父母、曾外祖父母:祖父母或外祖父母的父母
dieVerwandtschaft:
alleVerwandten 亲属关系、全体亲戚
derZwilling,-e:
einsvonzweiKindern:SiesindamgleichenTagvonderselbenMuttergeboren.
双胞胎(同一位母亲同一天所生)其中的一个
dieZwillingsschwester,-n:
einevonzweiSchwestern:SiesindamgleichenTagvonderselbenMuttergeboren.
双胞胎姐妹(同一位母亲同一天所生)其中的一个
VieleNamenfürVerwandtesindaufderSeitederMutterdieselbenwieaufderSeitedesVaters.TrotzdembenutztmanbeimErzählendieWörtermütterlicherseitsundväterlicherseitsnur,wennesfürdasErzähltewichtigist.
许多亲属的称呼在母亲一方和父亲一方都是相同的,只有在说明重要内容的时候,才会使用标注有母亲一方和父亲一方的称谓。
DieWörterKindsvaterundKindsmuttermeinennurextremneutral: biologischerVater/biologischeMutter.VieleMenschenfindensiediskriminierend.
孩子的父亲和孩子的母亲仅代表一个极其中性的含义:生父/生母。许多人认为这两个词带有歧视性。
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。