韩国人的‘우리'文化
哈尔滨新东方小语种 | 2021-09-18 17:04
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
相信爱看韩剧、熟悉韩国文化的同学一定对“우리”这个词不陌生,毕竟这可以算得上是每个韩国人的口头禅了。也许很多朋友在刚接触韩语时,很不能理解这样的“우리”文化,比如:
우리 아빠(我的爸爸)
우리 집(我的家)
우리 남편(我的丈夫)
除此之外,很多韩国人在称呼朋友时并不直呼其名,而是在名字前加上우리,比如“우리 준호, 우리 소영”等等。每当这时,外国学生都会很疑惑:
우리不是“我们”的意思吗?明明想表达“我”,为什么要说“我们”呢?
明明是你自己的老公,为什么要向我介绍说“우리 남편”(我们的老公)?我又不是韩国人,为什么在提起韩国时要说“우리 나라”(我们国家)呢?
1. 우이—>우리
有一种说法是,根据部分学者的研究表明,“우리”是由“우이”演变而成的。而우이(嵎夷)在书经中指的是古朝鲜,也就是现在的韩国。众所周知,韩国的国土面积并不大,所以在以前的农耕社会,韩国人一般都聚在一起生活,邻里之间相互帮助、相互扶持,所以出现이웃사촌(远亲不如近邻)这样的词。像韩剧《请回答1988》那样,邻里们像家人一样和睦相处、互相照应。这样的文化也使得韩国人养成了很强的共同体意识。
2. 凝聚力和团结意识
从民族角度出发,韩国是单一民族国家,而且韩国人的爱国情结和国家忠诚度很高。大家看剧时经常听到的就有,我们大韩民国(대한민국)。
再者,韩国注重礼节,深受儒家文化影响,再加上国家强化民族的忠诚度,国家的价值代表了国民的价值,우리从语言学上有“认同意识”。
在民族情绪上,从古代农耕时期到现在有“共同体概念”。对韩国人来说'우리'表示说者和听者的关系很密切或亲密。相当于中文的“我们/咱们”,但是‘우리'的指定范围比中文“我们”更广泛。
韩国人经常说“우리 어머니”,喜欢称兄道弟,我大你一岁,你就要喊我哥或者姐姐,当然长辈也承担着照顾弟弟妹妹的责任。这其实跟意识有关,我们彼此都是兄弟姐妹,你的妈妈也是我的妈妈,更是大家的妈妈。
3. 名词所有格(我的)
우리除了表示“我们”的意思之外,也有“我的”的意思,和韩语中的“내”用法类似。但是要稍微区别下우리和내:
우리和내虽然都是非敬语的用法,但是우리比내的尊敬程度更高,某些可以使用우리的情况是不能用내。而且우리的表示意义和내比起来,显得“与我更亲密的事物或者人”。
4. 우리的敬语用法
在听者比自己地位高的情况下,”우리” 应改为”저희”,句子也应该改为敬语。우리的敬语就是저희,目的是抬高对方,对自己的自谦。
例如:
저희 강아지예요.
是我们家小狗
저희 회사.
敝公司
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。