日本人过年吃什么?这些菜道道都有寓意!
哈尔滨新东方小语种综合 | 2025-02-08 14:31
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
日本新年特有的一种传统料理名叫おせち(Osechi),通常装在精美的重箱(即漆器盒)中,每层摆放寓意吉祥的食物。这些菜肴不仅味道丰富,还寄托了新年对幸福、健康和丰收的美好祝愿,是日本家庭迎接新年的重要仪式之一。
おせち料理とは、お正月に食べる重箱に詰められた料理の総称をいいます。本来は年神様にお供えし、その後で家族や友人たちといただくためのものです。
“Osechi”是指在新年时食用的,装在重箱里的传统菜肴的统称。最初,这些菜肴是为了供奉年神而准备的,后来逐渐成为和家人朋友一起享用的料理。
おせち料理の特徴は、縁起の良い素材を使い、さらに日持ちするところ。一般的には、三が日を過ごせるだけの量を作っておきます。お正月は家事を控え、家の中で年神様に静かにくつろいでもらえるようにするためです。
“Osechi”通常会使用寓意吉祥的食材,并且能够保存较长时间。一般来说,家里会准备足够三天食用的量,目的是在新年期间避免做家务,让年神能够家里安静地放松休息。
代表的なおせち料理と意味:
海老:海老の形から、腰が曲がるほど長生きできるように。
数の子:ニシンの卵。数が多いので、子孫繁栄を願って食べる
黒豆:まめに働き、健康で暮らせるように。
代表性的食材及其寓意:
虾:虾的形状弯曲,寓意着能够长寿,直到腰部弯曲。
鲱鱼卵:鲱鱼的卵数量很多,象征着子孙繁荣。
黑豆(日语中与勤劳/健康同音):寓意能够勤劳健康地生活。
昆布巻き:よろ「こぶ」の語呂合わせから。
田作り:鰯の稚魚。昔は田畑の肥料にしていたことから、豊作を願って食べる。
伊達巻:魚のすり身を混ぜた卵の厚焼き。反物(=和服に使う布)の形をしているので、着るものに困らないように。
昆布卷:(日语中)昆布是喜悦的谐音。
田作:沙丁鱼的幼鱼。古时曾用它们作为农田的肥料,象征着丰收。
伊达卷:加入鱼肉的厚蛋烧,由于其形状像“反物”(和服用布料),寓意着不会缺少衣物。
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速与新东方网联系,邮箱:adm@xdf.cn。