「感無量」の意味
「感無量」的含义
「感無量」は「感慨がはかりしれないほど大きいさま。何もいえないほど深く感じいるさま」という意味です。
「感無量」表示“感慨万千,感触又多且深,到了难以用言语形容的程度。”
「かんむりょう」と読みます。
读作“かんむりょう”。
これは、「感慨無量」と言う言葉を略したものなんです。
是「感慨無量」的省略。
「感慨無量」の「感慨」は、「心に深く感じて、しみじみとした気持ちになること」と言う意味です。
「感慨無量」中的「感慨」是“内心深处深切的感受”。
「感慨にひたる」、「感慨深い」などと使います。
用法有「感慨にひたる」(沉浸在感慨之中)、「感慨深い」(感慨很深)等。
「無量」は「量ることができないほど多い、大きい」という意味です。
「無量」表示“多到、大到无法测量”。
【例文】
【例句】
皆さんに励ましの言葉をいただき、感無量です。
大家对我的鼓舞使我感慨万千。
先生とお会いできて、感無量でございます。
能和老师重逢,让我无限感慨。
悲しい時にも使う?
可以在悲伤的时候用「感無量」吗?
「感無量」は感慨が計り知れないほど大きいと言うことで、しみじみとした気持ちのことを言います。
「感無量」表示感慨万千,难以测量,心情很是深切。
なんとなく悲しい、寂しいイメージを思い浮かべる人もいるかもしれないですが、これは「心から深く感じいる」ということなので、ネガティブな意味ではありません。
也会有人联想到有些悲伤、寂寞的事,但这里并没有消极的含义,只是说“感受来自内心深处”。
悪い気持ちや、悲しい気持ちを「感無量」とは言いませんので気をつけましょう。
要注意「感無量」不能用来形容厌恶悲伤的负面情绪。
【間違った例文】
【使用错误的例子】
信頼していた相棒に裏切られるとは感無量だ。
被信赖的搭档背叛真是让人感慨万千。
父が突然亡くなり、感無量の思いで葬儀を執り行った。
父亲突然去世,举行葬礼时我感慨万千。
如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎在线咨询小语种老师。如果您对自己是否适合学习小语种还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。
如需了解更多小语种及留学资讯,欢迎关注“沈阳新东方欧亚教育”。
(声明:本文来源于网络,版权归原作者所有。若涉及版权问题,请及时联系小编进行删除处理。)