如何用西班牙语委婉骂蠢!!!~~~
不论哪个地区的外语学习者,在最开始学习的时候恐怕都会对这门语言的“地道”表达产生浓厚的兴趣。
下面我们就来看看西班牙语那些地道的语言表达,“给你俩窝窝”到底是什么意思?
1、Tonto / Tonta
最常见的“笨蛋”或“傻瓜”,语气可以是轻松的,也可以是侮辱性的。
¡No seas tonto!(别傻了!)
2、Idiota
比 tonto 更强烈,通常表示某人很愚蠢。
¡Eres un idiota!(你真是个笨蛋!)
3、Estúpido / Estúpida
更强烈的侮辱,意思是“愚蠢的”。
¡Qué estúpido eres!(你真蠢!)
4、Bobo / Boba
语气较轻,类似“傻瓜”。
No seas bobo, no es para tanto.
(别傻了,没那么严重。)
¿Qué miras bobo?
(“给你俩窝窝?”你瞅啥,蠢货。)
5、一些地域性“蠢货”称呼
Gilipollas(西班牙)
侮辱性较强,相当于“蠢货”或“白痴”。
Ese tipo es un gilipollas.
(那家伙是个蠢货。)
Boludo / Boluda
(阿根廷、乌拉圭、巴拉圭)
在朋友之间可开玩笑,但有时也可以是侮辱。
No seas boludo, eso no se hace.
(别傻了,不能这么做。)
Pelotudo / Pelotuda
(阿根廷、乌拉圭)
比 boludo 更强烈的侮辱。
¡Qué pelotudo eres!(你真蠢!)
Huevón / Huevona
(智利、秘鲁、墨西哥等地)
在朋友之间可以是玩笑,但语气不好的时候是骂人。
Eres muy huevón, nunca haces nada bien.(你太笨了,什么事都做不好。)
Tarado / Tarada
(阿根廷、乌拉圭、智利)
带有“弱智”或“蠢笨”的意思。
Ese tipo es un tarado.
(那家伙是个蠢货。)
Pendejo / Pendeja
(墨西哥、中美洲、阿根廷等)
在墨西哥通常表示“混蛋”或“傻瓜”,但在阿根廷,pendejo 主要指年轻人,并不是侮辱。
No seas pendejo y haz lo correcto.
(别蠢了,做正确的事。)
更多“小傻瓜”表达法!
你还知道哪些地道表达?让我们长长见识~