当法国人说要与你「把梨切成两半」,他究竟是要干嘛?下面北京新东方法语学习为学生们详细介绍。
当法国人对你说
我们 couper la poire en deux
他是想表达什么? 立即咨询>>
- signification 含义 -
Faire un compromis, opter pour une position médiane, partager équitablement.
妥协,选择中间立场,平等共享 立即咨询>>
- origine 来源 -
Cette expression est apparue au cours des années 1880 dans le domaine littéraire et repose sur l'image d'une poire que l'on coupe en deux de manière égale pour un partage équitable entre deux personnes.
这个表达出现在19世纪80年代的文学作品中,它呈现了这样一个画面:人们将一块梨平均切成两块一模一样的大小,再平均分给两个人。
- Exemple 例句 - 立即咨询>>
Elle voulait partir en vacances à la mer, lui préférait aller à la montagne, finalement ils ont coupé la poire en deux, ils partiront dix jours à la mer, dix jours à la montagne.
她想假期去海边度假,而他想着到山上去。最后二人都做出妥协,他们在海边呆十天,在山上呆十天。
上述就是法语学习的详细内容,更多精彩内容,尽请关注北京新东方法语学习!
编辑推荐