「rude」和英语长得一样,但意思…
新东方欧亚教育综合 | 新东方欧亚教育综合 2021-11-15 14:20
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
法语的“rude”和英语的“rude”,是一对典型的“假朋友”。所以,要当心啦!立即咨询>>
实际上,法语的“rude”意思是“粗糙,艰苦,严酷”(dur, sévère, rigoureux)等。
注意:这个词一般没有道德评价的意义,可译为英语的“rough,harsh, severe”等。
例如:
La toile de lin est plus rude que le coton.
亚麻布比棉布要粗些。
Derrière sa voix rude et son air bourru se cachait une grande douceur.
他生硬的语调和暴躁的举止背后隐藏着深厚的温柔。
L’ascension avait été rude et les alpinistes étaient exténués.
登山的过程异常艰苦,登山队员们都耗尽了体力。
Les mineurs ont une vie très rude.
矿工的生活很艰难。立即咨询>>
C’était un rude adversaire, mais je l’ai tout de même battu.
他是个很厉害的对手,但我依然打败了他。
注意:在以下的例子中,“rude”是“强健,茁壮”的意思。
Votre fils a un rude appétit! Il s’est resservi trois fois!
你儿子的饭量可真不得了!他一连吃了三份!
Ton frère, c’est un rude gaillard. Il ne recule devant rien.
你的兄弟真是个硬汉,什么也吓不倒他。
英语的“rude”主要意思是“没礼貌,粗鄙,低俗”(impolite, ill-bred, vulgar)。
这是个贬义词,一般译为法语的“impoli, grossier”。例如:
Don’t point, darling. It’s rude.
Ne montre pas du doigt, chéri. C’est impoli.
宝宝,别用手指人。那不礼貌。
更多资料,请关注新东方小语种。立即咨询>>
编辑推荐:
别人问「Ça va?」如何用法语花式回答?
法语学习 | “蚌埠住了”用法语怎么说,你知道吗?
法语学习 | “太上头了”用法语怎么说,你知道吗?
法语学习的5个“要”和5个“不要”
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。