德语学习路上,总有一些词看起来差不多,用起来却差点意思……
比如 schwer 和 schwierig:俩词都表示 “难、困难、艰难、费劲”,但用错了会让德国人一脸问号❓❓今天咱们就来看看区别:
schwer:吃起来费劲,扛起来更费劲
关键词:重、费体力、让人喘不过气的难
1. 重量惊人
Der Wagen ist 2 Tonnen schwer.
这车重 2 吨,想推走?先练成金刚臂吧
2. 食物很“重口味”
Das Abendessen ist mir zu schwer.
? 这顿晚饭太油腻了,我的胃表示投降…
3. 干活很费劲
Er muss schwere körperliche Arbeit verrichten.
他得干体力活,搬砖搬到怀疑人生。
4. 心情沉重
Es war ein schwerer Abschied.
离别的时候,心里像压了块大石头,沉甸甸的…
schwierig:事情复杂,人更复杂
关键词:难搞、复杂、烧脑
1. 事情难搞
Diese schwierige Operation konnte nicht vermieden werden.
? 这个手术很复杂,医生的脑子要转速飙升⚡
2. 人难相处
Er ist ein schwieriger Mensch.
这人脾气古怪 + 难搞,和他聊天比背100个动词变位还难!
Sie wird mit den Jahren immer schwieriger.
她年纪越大,性格越“谜之操作”…
为什么记住很重要?
✔️如果你说 “Das Essen ist schwierig”
✔️→ 德国人会以为:
? “难道你的晚餐还会下围棋?”
✔️如果你说 “Das Essen ist schwer.” 这餐很重口味/油腻。
✔️→ 德国人会以为:
? “这饭很重口味/油腻。”
✔️如果你说 “Er ist schwer.”
✔️→ 德国人会以为:
? “他体重超标了吧”
✔️如果你说 “Er ist schwierig.”
✔️→ 德国人会以为:
“他这人真难搞。”
一句话总结区别:
✔️ schwer = 重到费体力(举不动、扛不住、重口味)
✔️ schwierig = 难到烧脑(复杂、麻烦、难搞定)
相关德语学习